545152_365607193490315_102758983108472_1199684_1266287052_n-4

Författare: Brian Turner
Originaltitel: Phantom Noise
Översättning: Roy Isaksson
Utgivningsår: 2012
Språk: Svenska
ISBN: 978-91-978172-9-5
Format: 148 x 215, häftad
Antal sidor: 88

Trots att Brian Turner sedan länge lämnat Irak lever krigets skuggor kvar inom honom. I kontrast till den intensivt gripande bild av ett pågående krig som återgavs i Kulan som kommer berör I skuggornas ständiga larm den smärta, sorg och bedrövelse som sjuder i dyningarna. Turner återger de minnen och känslor som vägrar försvinna och som tränger sig in i poetens vardag hemma i USA. Med I skuggornas ständiga larm visar Turner vad poesin kan göra när den är som allra starkast

2014 in review

31 december, 2014

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2014 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

A San Francisco cable car holds 60 people. This blog was viewed about 1,200 times in 2014. If it were a cable car, it would take about 20 trips to carry that many people.

Click here to see the complete report.

GRACELAND: Äntligen i pocket

4 september, 2013

Nu finns äntligen pocketutgåvan av Graceland – Chris Abanis genombrottsroman från 2004.

Graceland är en häpnadsväckande berättelse om den 16-årige Elvis Oke som lever med sin alkoholiserade far i ett slumområde i jättestaden Lagos, Nigeria. Elvis drömmer om ett liv i frihet, utanför slummen och bortom faderns kontroll. Han försöker försörja sig som Elvisimitatör, men det går inte så bra. Pank, i våldsam konflikt med sin far och utan något arbete i sikte frestas han att ge sig in på en brottslig karriär. Så börjar hans irrfärder i Lagos undre värld.

graceland_pocket omsl_1

Jag återger här några omdömen om den inbundna utgåvan 2009:

”Abanis huvudperson, tonåringen Elvis, lär sig den hårda vägen att makten är som regnet. Man blir dränkt om man inte skyddar sig. Ändå är det ingen cynisk roman. Elvis blir aldrig förhärdad, bara mer erfaren. Det är denna paradoxala försonlighet som gör ’Graceland’ så minnesvärd.” (Stefan Helgesson i Dagens Nyheter)

”Jag läser med en växande klump i magen och känner ett starkt behov av det varma stråk som ändå löper genom romanen, av de excentriska figurerna, de magisk-realistiska inslagen, hoppet som inte kuvas av alla motgångar. För trots allt är ’Graceland’ en berättelse om överlevnad och att bevara sina drömmar också under de svåraste omständigheter.” (Ann Lingebrandt i Helsingborgs Dagblad)

Bokdata

Chris Abani: Graceland

Översättning: Roy Isaksson

Omslagsbild: David Turnley/Corbis/Scanpix

Omslag: bokochform.se

ISBN: 978-91-979413-0-3

Pocket 368 sidor

Direktpris 70 kr

Utgivningsdatum: 4 september 2013

Beställ gärna direkt från förlagets hemsida: http://www.celanders.se

2010 in review

6 januari, 2011

The stats helper monkeys at WordPress.com mulled over how this blog did in 2010, and here’s a high level summary of its overall blog health:

Healthy blog!

The Blog-Health-o-Meter™ reads Minty-Fresh™.

Crunchy numbers

Featured image

A Boeing 747-400 passenger jet can hold 416 passengers. This blog was viewed about 1,300 times in 2010. That’s about 3 full 747s.

In 2010, there were 19 new posts, growing the total archive of this blog to 35 posts. There were 13 pictures uploaded, taking up a total of 572kb. That’s about a picture per month.

The busiest day of the year was October 13th with 35 views. The most popular post that day was Översättningar.

Where did they come from?

The top referring sites in 2010 were sv.wordpress.com, heddasdagbok.wordpress.com, forfattarformedlingen.se, google.se, and forfattarforbundet.se.

Some visitors came searching, mostly for roy isaksson, maura dooley att kyssa en kvarleva, manushjälp, benny holmberg, and gabeba baderoon.

Attractions in 2010

These are the posts and pages that got the most views in 2010.

1

Översättningar December 2007

2

Egna verk December 2007

3

Biografi December 2007

4

Senaste utgivningen May 2009

5

Ny Bok: MENINGEN MED LIVET June 2008

PAULINE STAINER HYLLAS

16 december, 2009

Det finns en oerhörd vingbredd i Pauline Stainers poesi, trots att den är så koncis. Man måste läsa om dikterna gång på gång för att som läsare mentalt koppla sig till de energier som finns i dem. I sin verbala karghet är de storartade, som raukar.

Läs bara första strofen i titeldikten om födelsens under, med lätt igenkännliga bibliska allusioner:

Fötter löper mot membranet –

barnet före födelsen

gående på vattnet.

(Tommy Olofsson recenserar Pauline Stainer: Gående på vattnet i Svenska Dagbladet)