Människornas jord finns nu i pocket!
Översättning av Roy Isaksson
”Ett av de mest ambitiösa projekten i världslitteraturen efter krigen.”
The New Yorker
”En sannerligen fantastisk romankvartett.” The Independent
”Det är stor berättarkonst.” SvD
När den moderna nationen Indonesien tar form kring förra sekelskiftet befinner sig Minke, en ung och idealistisk infödd intellektuell, mitt i händelsernas centrum.
Människornas jord är den första delen i Pramoedya Ananta Toers storslagna romansvit Burukvartetten.
Pramoedya Ananta Toer (1925-2006) var Indonesiens främste författare. Burukvartetten är hans viktigaste verk.
Genom huvudpersonens inre monolog får läsaren följa den femtonårige minröjaren Min lycka, som efter en minexplosion har förlorat kontakten med sin pluton, på hans lyriska, hemska, men ändå storartade resa genom det krigshärjade, mardrömslika landskapet. Nattens sång är en förkrossande skildring av en pojke som håller fast vid resterna av sin oskuldsfullhet under ett krig som obevekligt gör allt för att slita sönder den. Tematiskt påminner den om Cormac McCarthys Vägen, men fasan är starkare eftersom den är förankrad i verkliga, samtida händelser. Med Nattens sång visar Abani än en gång varför han är en av de viktigaste nya författarna från Afrika.
Direktpris: 140 kr hos
http://www.celanders.se
Chris Abani: Graceland. Roman. 328 s. Celanders. Översättning av Roy Isaksson.
GraceLand (2004), Abanis stora genombrott, utforskar slummen i Lagos, Nigeria. Det är en vacker och svidande berättelse om organhandel, medborgargarden, inbördeskrig, incest och mitt i allt detta huvudpersonen, den sextonårige Elvis Oke, som imiterar rockkungen Elvis. Med sin balansgång mellan tradition och popkultur är det en roman som skänker intensivt liv åt den postkoloniala afrikanska erfarenheten.
”Det är en fantastisk läsning, hisnande och tragisk på samma gång. Elvis Oke är en oförglömlig karaktär som kämpar för sitt liv i en synnerligen tuff värld. Boken skiftar mellan hans unga år när modern dör i cancer och tonårens dagliga kamp tillsammans med en alkoholiserad fader.” (Leif Lorentzon i Karavan nr 2/2006).
”Abani skildrar ett liv med en humor, originalitet och en språklig kraft som fick en del kritiker att beteckna romanen som en vattendelare i den postkoloniala litteraturen.” (Jan Ristarp i Med andra ord nr 54, mars 2008).
6 januari, 2011 kl. 10:10 f m
[…] Senaste utgivningen […]
18 mars, 2012 kl. 11:24 f m
Hej! Det här är egentligen en kommentar från min son Eyvind, 35 år, civilingenjör. Han blev helt tagen av Människornas jord, som du översatt. Det är en fantastiskt fängslande och levan de bok, sa han, och jag ska nu läsa den. Han har en fråga, som jag inte kunde besvara: Från vilket språk har du översatt boken? – Det skulle vara kul om du kunde komma till Bibliotekets Vänner och tala om den boken och andra. Det är länge sedan nu!
Hälsningar Kerstin Pharmanson
kpharmanson@ yahoo.se